服务热线:

400-6677-935

专业翻译、准确高效、快速响应 广州翻译公司

可根据客户不同的需要,进行个性化翻译服务

新闻资讯
联系我们

联系人:广州翻译公司

手机:158 8208 6522

电话:400-6677-935

邮箱:cdzxzy@qq.com

地址:广州市翻译公司

常见问题

广州工程类翻译找哪家

作者:成都智信卓越翻译公司点击:222 发布时间:2022-06-15 14:15:32

工程翻译涉及的领域广,专业性强。在建筑行业中不仅涉及到专业的建筑行业专业词汇,同声传译、同步口译。国际工程合作日益加强,无论是中国公司还是国外公司,在国际工程中,都涉及到工程翻译,工程翻译大致所包含的一些内容有招标书、投标书以及公司的相关材料,包括公司的资质证书、公司财务文件以及章程等。智信卓越翻译公司为大家介绍,工程翻译要做到六个标准。

广州工程类翻译找哪家

1、工程翻译译员的准确性

这是最基本的要求,指意思准确无误,选词用语恰当合适,尤其是明显具有不同感情色彩的词汇。做工程翻译容不得半点虚假和错误,这就要求译员功底深厚,双语基础扎实,并且不断学习充实自己。

2、工程翻译译员的简明性

话语简洁明了,当然这是在讲话者没有故意含糊其辞的前提下。商务会谈时经常遇到此类情况;有时讲话者不想回答对方的问题,或者故意回避,会故意含糊其辞,甚至答非所问。此时译员只需直接译出即可,听者会明白其中的玄机。

3、工程翻译译员的完整性

不但指完整译出讲话者的话语,译文不可缺少原话的内容,更要注意不可以随意添加讲话者原本没有的内容。这需要译员思维敏捷,时刻保持头脑清醒。不过这个“完整”是指特定环境下的完整。很多时候,讲话者说出一些话,但并不希望告诉对方,一般情况下讲话者会明确告知译员哪些话不需翻译。有时译员会听到讲话者说出一些有伤风雅或者不利双方关系的言语;而且并没有告知译员是否翻译,这个时候译员可以稍微停顿,询问一下讲话者是否将其译出。

4、工程翻译译员的通顺性

译文语句通顺,符合译入语日常用语习惯,不可出现翻译腔。

5、工程翻译译员的清晰性

译员声音清晰,不可带有方言和口音。由于中外双方来自不同地域,不同国家;无论是中文还是英文,双方讲话不可避免地带有地方口音,译员不但要听得懂,更要用清晰的标准发音翻译出来。英译中自然要使用普通话,中译英也应尽量使用标准的国际音标发音。

6、工程翻译译员的及时性

口译转换活动要及时,讲话者说完话之后,两至三秒的时间,译员必须开口。这涉及到译员的瞬间记忆能力,事先可与中外双方沟通一下,让双方尽量避免说起话来不停顿,最好一到二分钟内。



相关标签:
新闻资讯
相关产品
在线客服
联系方式

热线电话

158 8208 6522

上班时间

周一到周五

公司电话

400-6677-935

二维码
线